Saturday, September 25, 2010

احمد فؤاد نجم - ضريح عبد الناصر - الشعر المقاوم - الجزء 4

عبد الرحمن الأبنودى -- قصيدة القدس

رسائل حراجي القطّ ، عبد الرحمن الأبنودي ، الهادي حقيق

مصريون - أمير الشعراء أحمد شوقى2

مصريون أمير الشعراء أحمد شوقى1

.للشاعر أحمد فؤاد نجم - كلب الست

Salah Jaheen مرافعة - المبدع الرائع الشاعر صلاح جاهين

المبدع الرائع الشاعر صلاح جاهين - رباعيات

jaheen 2

jaheen 1 المبدع الرائع الشاعر صلاح جاهين

Saturday, September 18, 2010

شعر أمل دنقل .. في حبايبنا مع أحمد فؤاد نجم



شعر أمل دنقل .. في حبايبنا مع أحمد فؤاد نجم
48:27 - 1 year ago

Sunday, September 12, 2010

قنبلة إيمان بكري الجديدة (دولة جاميكا)

ايمان بكري - ديمولوخيه

جحا - العاشرة مساء - هشام الجخ

الرد على من قول البرغوثي ما لم يقله

تميم البرغوثي يصف مرتزقة و عملاء حماس

تميم البرغوثي ... في القدس

الشاعر تميم البرغوثي قالوا لي بتحب مصر

الشاعر تميم البرغوثي ستون عاما ما بكم خجل

عمر الفرا-حمده ((امسيات هلا فراير))

Saturday, September 11, 2010

Fairuz chante Abou Nawass - فيروز تغني ابو نواس

All No Fear Shakespeare Titles


No Fear Shakespeare puts Shakespeare's language side-by-side with a facing-page translation into modern English—the kind of English people actually speak today.
All No Fear Shakespeare Titles

أندلسيات ـ فيروز تغني الحصري القيرواني و عنترة بن شداد

فيروز ـ موشحات / يازمان الوصل بالاندلس

فيروزـ وديع الصافي/موشحات ـ أندلسيات

"جادك الغيث" شعر موشح غناء فيروز

If music be the food of love, play on... W. Shakespeare - Twelfth Night (I.i.1–15)

If music be the food of love, play on,
Give me excess of it that, surfeiting,
The appetite may sicken and so die.
That strain again, it had a dying fall.
O, it came o’er my ear like the sweet sound
That breathes upon a bank of violets,
Stealing and giving odour. 

Enough, no more,
’Tis not so sweet now as it was before.
 

[Music ceases]
O spirit of love, how quick and fresh art thou
That, notwithstanding thy capacity
Receiveth as the sea, naught enters there,
Of what validity and pitch so e’er,
But falls into abatement and low price
Even in a minute! 

So full of shapes is fancy
That it alone is high fantastical. 

(I.i.1–15)


Explanation 

The play’s opening speech includes one of its most famous lines, as the unhappy, lovesick Orsino tells his servants and musicians, “If music be the food of love, play on.” In the speech that follows, Orsino asks for the musicians to give him so much musical love-food that he will overdose (“surfeit”) and cease to desire love any longer. Through these words, Shakespeare introduces the image of love as something unwanted, something that comes upon people unexpectedly and that is not easily avoided. But this image is complicated by Orsino’s comment about the relationship between romance and imagination: “So full of shapes is fancy / That it alone is high fantastical,” he says, relating the idea of overpowering love (“fancy”) to that of imagination (that which is “fantastical”). Through this connection, the play raises the question of whether romantic love has more to do with the reality of the person who is loved or with the lover’s own imagination. For Orsino and Olivia, both of whom are willing to switch lovers at a moment’s notice, imagination often seems more powerful than reality.


Monday, August 16, 2010

سعد علوش الجرح

الشاعر الحميدي الشمري قصيدة ماعرفتك

أعذب الشعر أكذبه - ملوك الطوائف

إبن زيدون...النونية الشهيرة


 نونية إبن زيدون
اضحى التنائي بديلا من تدانينا.... ....وناب عن طيب لقيانا تجافينا
الا وقد حان صبح البين صبحنا.... ....حين فقام بنا للحين ناعينا
من مبلغ الملبسينا بانتزاحهم.... ....حزنا مع الدهر لا يبلى ويبلينا
ان الزمان الذي مازال يضحكنا .... ....انسا بقربهم قد عاد يبكينا
غيظ العدا من تساقينا الهوى فدعوا.... ....بأن نغص فقال الدهر امينا
فانحل ما كان معقودا بأنفسنا .... ....وانبت ما كان موصولا بايدينا
وقد نكون وما يخشى تفرقنا.... ....فاليوم نحن وما يرجي تلاقينا
ياليت شعري ولم نعتب اعاديكم.... ....هل نال حظا من العتبى اعادينا
لم نعتقد بعدكم الا الوفاء لكم.... ....رأيا ولم نتقلد غيره دينا
ما حقنا ان تقروا عين ذي حسد.... ....بنا ولا ان تسروا كاشحا فينا
كنا نرى اليأس تسلينا عوارضه.... ....وقد يئسنا فما لليأس يغرينا
بنتم وبنا فما ابتلت جوانحنا .... ....شوقا اليكم ولا جفت مآقينا
نكاد حين تناجيكم ضمائرنا .... ....يقضي علينا الاسى لولا تأسينا
حالت لفقدكم ايامنا فغدت.... ....سودا وكانت بكم بيضا ليالينا
اذ جانب العيش طلق من تألفنا.... ....ومربع اللهو صاف من تصافينا
واذ هصرنا فنون الوصل دانية.... ....قطافها فجنينا منه ماشينا
ليسق عهدكم عهد السرور فما .... ....كنتم لارواحنا الا رياحينا
لا تحسبوا نأيكم عنا يغيرنا.... ....ان طالما غير النأي المحبينا
والله ماطلبت اهواؤنا بدلا .... ....منكم ولا انصرفت عنكم امانينا
ياساري البرق غاد القصر واسق به.... ....من كان صرف الهوى والود يسقينا
واسأل هنالك هل عنى تذكرنا.... ....الفا تذكره امسى يعنينا
ويانسيم الصبا بلغ تحيتنا.... ....من لو على البعد حيا كان يحيينا
فهل ارى الدهر يقضينا مساعفه.... ....منه وان لم يكن غبا تقاضينا
ربيب ملك كان الله انشأه.... ....مسكا وقدر انشاء الورى طينا
او صاغه ورقا محضا وتوجه.... ....من ناصع التبر ابداعا وتحسينا
اذا تأود ادته رفاهية.... ....توم العقود وادمته البرى لينا
كانت له الشمس ظئرا في أكلته.... ....بل ما تجلى لها الا احايينا
كأنما اثبتت في صحن وجنته.... ....زهر الكواكب تعويذا وتزيين

أبو الطيب المتنبي...حِكم و أمثال-جزء 1

Sunday, August 15, 2010

قصيدة: إذا الشعب يوماً أراد الحيـاة -(الشاعر التونسي ابو القاسم الشابي




إرادة الحياة

(الشاعر التونسي ابو القاسم الشابي)


إذا الشّعْبُ يَوْمَاً أرَادَ الْحَيَـاةَ فَلا بُدَّ أنْ يَسْتَجِيبَ القَـدَر

وَلا بُـدَّ لِلَّيـْلِ أنْ يَنْجَلِــي وَلا بُدَّ للقَيْدِ أَنْ يَـنْكَسِـر

وَمَنْ لَمْ يُعَانِقْهُ شَوْقُ الْحَيَـاةِ تَبَخَّـرَ في جَوِّهَـا وَانْدَثَـر

فَوَيْلٌ لِمَنْ لَمْ تَشُقْـهُ الْحَيَاةُ مِنْ صَفْعَـةِ العَـدَم المُنْتَصِر

كَذلِكَ قَالَـتْ لِـيَ الكَائِنَاتُ وَحَدّثَنـي رُوحُـهَا المُسْتَتِر



وَدَمدَمَتِ الرِّيحُ بَيْنَ الفِجَاجِ وَفَوْقَ الجِبَال وَتَحْتَ الشَّجَر

إذَا مَا طَمَحْـتُ إلِـى غَـايَةٍ رَكِبْتُ الْمُنَى وَنَسِيتُ الحَذَر

وَلَمْ أَتَجَنَّبْ وُعُـورَ الشِّعَـابِ وَلا كُبَّـةَ اللَّهَـبِ المُسْتَعِـر

وَمَنْ لا يُحِبّ صُعُودَ الجِبَـالِ يَعِشْ أَبَدَ الدَّهْرِ بَيْنَ الحُفَـر

فَعَجَّتْ بِقَلْبِي دِمَاءُ الشَّبَـابِ وَضَجَّتْ بِصَدْرِي رِيَاحٌ أُخَر

وَأَطْرَقْتُ ، أُصْغِي لِقَصْفِ الرُّعُودِ وَعَزْفِ الرِّيَاح وَوَقْعِ المَطَـر



وَقَالَتْ لِيَ الأَرْضُ - لَمَّا سَأَلْتُ : " أَيَـا أُمُّ هَلْ تَكْرَهِينَ البَشَر؟"

"أُبَارِكُ في النَّاسِ أَهْلَ الطُّمُوحِ وَمَنْ يَسْتَلِـذُّ رُكُوبَ الخَطَـر

وأَلْعَنُ مَنْ لا يُمَاشِي الزَّمَـانَ وَيَقْنَعُ بِالعَيْـشِ عَيْشِ الحَجَر

هُوَ الكَوْنُ حَيٌّ ، يُحِـبُّ الحَيَاةَ وَيَحْتَقِرُ الْمَيْتَ مَهْمَا كَـبُر

فَلا الأُفْقُ يَحْضُنُ مَيْتَ الطُّيُورِ وَلا النَّحْلُ يَلْثِمُ مَيْتَ الزَّهَــر

وَلَـوْلا أُمُومَةُ قَلْبِي الرَّؤُوم لَمَا ضَمَّتِ المَيْتَ تِلْكَ الحُفَـر

فَوَيْلٌ لِمَنْ لَمْ تَشُقْـهُ الحَيَـاةُ مِنْ لَعْنَةِ العَـدَمِ المُنْتَصِـر!"

وفي لَيْلَةٍ مِنْ لَيَالِي الخَرِيفِ مُثَقَّلَـةٍ بِالأََسَـى وَالضَّجَـر



سَكِرْتُ بِهَا مِنْ ضِياءِ النُّجُومِ وَغَنَّيْتُ لِلْحُزْنِ حَتَّى سَكِـر

سَأَلْتُ الدُّجَى: هَلْ تُعِيدُ الْحَيَاةُ لِمَا أَذْبَلَتْـهُ رَبِيعَ العُمُـر؟

فَلَمْ تَتَكَلَّمْ شِفَـاهُ الظَّلامِ وَلَمْ تَتَرَنَّـمْ عَذَارَى السَّحَر

وَقَالَ لِيَ الْغَـابُ في رِقَّـةٍ مُحَبَّبـَةٍ مِثْلَ خَفْـقِ الْوَتَـر

يَجِيءُ الشِّتَاءُ ، شِتَاءُ الضَّبَابِ شِتَاءُ الثُّلُوجِ ، شِتَاءُ الْمَطَـر

فَيَنْطَفِىء السِّحْرُ ، سِحْرُ الغُصُونِ وَسِحْرُ الزُّهُورِ وَسِحْرُ الثَّمَر

وَسِحْرُ الْمَسَاءِ الشَّجِيِّ الوَدِيعِ وَسِحْرُ الْمُرُوجِ الشَّهِيّ العَطِر

وَتَهْوِي الْغُصُونُ وَأَوْرَاقُـهَا وَأَزْهَـارُ عَهْدٍ حَبِيبٍ نَضِـر

وَتَلْهُو بِهَا الرِّيحُ في كُلِّ وَادٍ وَيَدْفنُـهَا السَّيْـلُ أنَّى عَـبَر

وَيَفْنَى الجَمِيعُ كَحُلْمٍ بَدِيـعٍ تَأَلَّـقَ في مُهْجَـةٍ وَانْدَثَـر

وَتَبْقَى البُـذُورُ التي حُمِّلَـتْ ذَخِيـرَةَ عُمْرٍ جَمِـيلٍ غَـبَر

وَذِكْرَى فُصُول ٍ ، وَرُؤْيَا حَيَاةٍ وَأَشْبَاح دُنْيَا تَلاشَتْ زُمَـر

مُعَانِقَـةً وَهْيَ تَحْـتَ الضَّبَابِ وَتَحْتَ الثُّلُوجِ وَتَحْـتَ الْمَدَر

لَطِيفَ الحَيَـاةِ الذي لا يُمَـلُّ وَقَلْبَ الرَّبِيعِ الشَّذِيِّ الخَضِر

وَحَالِمَـةً بِأَغَـانِـي الطُّيُـورِ وَعِطْرِ الزُّهُورِ وَطَعْمِ الثَّمَـر



"ويًَمشيْ الزَّمانُ، فتنموْ صُروفٌ وتذْوي صُروفٌ، وتحْيا أُخَر

وتُصبح ُ أحلامُها يَقْظةً، مُوَشَّحةً بغُموضِ السَّحر

تُسائِلُ: أينَ ضَبابُ الصَّباحِ، وَسِحْرُ المساءِ؟ وضوْئُ القَمر؟

وَأسْرابُ ذاكَ الفَراشِ الأنيقِ؟ ونَحْلٌ يُغَنيْ، وغَيمٌ يَمُرّ

وأينَ الأشِعَّةُ والكائِناتُ؟ وأينَ الحياةُ الَّتي أنْتظِر

ظمِئتُ إلى النُّور، فوقَ الغُصونِ! ظمِئتُ إلى الظِلِّ تحْتَ الشَّجار!

ظَمِئتُ إلى النَّبْعِ، بَيْنَ المُروجِ يُغَنّين ويّرْقُصُ فَوْقَ الزّهَر!

ظَمِئتُ إلى نَغَمَتِ الطُّيورِ، وهَمسِ النَّسيم، ولَحْنِ المَطر!

ظَمِئتُ إلى الكونِ! أيْنَ الوُجودُ وأنَّي أرَى العالَمَ المنتظر

هو الكَوْنُ، خَلْفَ سُباتِ الجُمود وفي أثفُقِ اليَقَظاتِ الكُبَر"



وَمَا هُـوَ إِلاَّ كَخَفْـقِ الجَنَاحِ حَتَّـى نَمَا شَوْقُـهَا وَانْتَصَـر

فصدّعت الأرض من فوقـها وأبصرت الكون عذب الصور

وجـاءَ الربيـعُ بأنغامـه وأحلامـهِ وصِبـاهُ العطِـر

وقبلّـها قبـلاً في الشفـاه تعيد الشباب الذي قد غبـر

وقالَ لَهَا : قد مُنحـتِ الحياةَ وخُلّدتِ في نسلكِ الْمُدّخـر

وباركـكِ النـورُ فاستقبـلي شبابَ الحياةِ وخصبَ العُمر

ومن تعبـدُ النـورَ أحلامـهُ يباركهُ النـورُ أنّـى ظَهر

إليك الفضاء ، إليك الضيـاء إليك الثرى الحالِمِ الْمُزْدَهِر

إليك الجمال الذي لا يبيـد إليك الوجود الرحيب النضر

فميدي كما شئتِ فوق الحقول بِحلو الثمار وغـض الزهـر

وناجي النسيم وناجي الغيـوم وناجي النجوم وناجي القمـر

وناجـي الحيـاة وأشواقـها وفتنـة هذا الوجـود الأغـر



وشف الدجى عن جمال عميقٍ يشب الخيـال ويذكي الفكر

ومُدَّ عَلَى الْكَوْنِ سِحْرٌ غَرِيبٌ يُصَـرِّفُهُ سَـاحِـرٌ مُقْـتَدِر

وَضَاءَتْ شُمُوعُ النُّجُومِ الوِضَاء وَضَاعَ البَخُورُ ، بَخُورُ الزَّهَر

وَرَفْرَفَ رُوحٌ غَرِيبُ الجَمَالِ بِأَجْنِحَـةٍ مِنْ ضِيَاءِ الْقَمَـر

وَرَنَّ نَشِيدُ الْحَيَاةِ الْمُقَـدَّسِ في هَيْكَـلٍ حَالِمٍ قَدْ سُـحِر

وَأَعْلَنَ في الْكَوْنِ أَنَّ الطُّمُوحَ لَهِيبُ الْحَيَـاةِ وَرُوحُ الظَّفَـر

إِذَا طَمَحَتْ لِلْحَيَاةِ النُّفُوسُ فَلا بُدَّ أَنْ يَسْتَجِيبَ الْقَـدَرْ

Wednesday, August 11, 2010

Rumi - Only Breath (Heart touching poem)

Not Christian or Jew or Muslim, not Hindu
Buddhist, sufi, or zen. Not any religion

or cultural system. I am not from the East
or the West, not out of the ocean or up

from the ground, not natural or ethereal, not
composed of elements at all. I do not exist,

am not an entity in this world or in the next,
did not descend from Adam and Eve or any

origin story. My place is placeless, a trace
of the traceless. Neither body or soul.

I belong to the beloved, have seen the two
worlds as one and that one call to and know,

first, last, outer, inner, only that
breath breathing human being.

Thursday, July 15, 2010

د.سعاد الصباح - أنا من الخليج

دردشة مع الشاعرة المغربية زويريق إلهام

الشاعرة حنين عمر قصيدة حنين الملائكه

أم كلثوم الأطلال / حفلة الكويت 1968

rababah - لا تعتذر ما للهجر منك تبرير - جرة ربابه تلعب بالهواجس



لاتعتذر

لا تعتذر ما للهجر منك تبرير

وصدك بليا ذنب والله ظليمه

ما صار لي بعدك يفوق اي تصوير

تجددت كل الجروح السليمه

بعدك لعب بي هاجسي والتفاكير

وقلب جريح وروح صب مهيمه

ماغير اسلي خاطري بالمشاوير

اروح وارجع والهواجس مقيمه

يا حيــــبي ياللي بين بيض الغنادير

لك في عروش القلب قدر وقيمه

ان كان صدك ماخذك عني لغير

روووووح ولو ان الخساير وخيمه

فان كأنها عني خذتك المقادير

فالعفو عند المقدره فيه شيمه

يا مرحبا والحب كله معاذير

تشفع لك ايام الغرام القديمه

يوم الهوى لا دارني منك عصير

اظم في صدري من اجلك نسيمه

واليوم اصبر خاطر الوجد تصبير

واقول صدك عقب وصلك جريمه


مرثية نمر بن عدوان لزوجته وضحى (البارحه)

Tuesday, July 13, 2010

العروض أمثلة مسموعة على بحور الشعر العربي

العروض
أمثلة مسموعة على بحور الشعر العربي















موشّحات وأوزان الأخرى
ما أحلاك
تبدى حسن ذات الشؤون
يا من يحن إليكِ فؤادي (مستفعلن فاعلن فاعلاتن)
صلاة ربي على المصطفى (مستفعلن فاعلن فاعلن)
عطفا أيا جيرة الحرم
باتَ وَسُمارُهُ النُجومُ
رب ليل ظفرت بالبدر

وغزال مشنف
ما أخجل قده غصون البان
يا ليلة الوصل وكاس العقار
في زهـرة وطــيبِ
صادني ولم يدر ما صادا
غصن من البان مثمر قمرا

ما على من هام وجدا بذوات الحلى
أبى أن يجود بالسلام
أطلع الصبح راية الفجر
أهوى قمر أحوى أغر
لولا تجني من قد هجرني
رب البرية .. نظرة إليّه

فيك كل ما أرى حسن
فاتر الأجفان بدري
دع طرق الغي
حسبي ربي

قد غرد القمري
الزم باب ربك
يا ترى بعد البعاد
يا غافر الذنب
قد أجدبت أرض القلوب
يا صبا الأسحار هجت أشواقي
فتنا مطرب الحان


Sunday, July 11, 2010

Adios




الأبواب المسَكّرة اللي مفاتيحها بايديكو 
لا تفتحوها
خلّوها
ما بدّي اياها..
بلامنكم 
وبلاها
لو السعادة بايديكو
وبيتوقف السلام العالمي عليكو
ما بدّي اياها
برضو بلاها
بفضَّل التعاسة
الي وللكون
عشان معرفتكو
زي الجنون !
والقرب منكم
اكبر تعاسة !
وعين التياسة !!


Tuesday, July 6, 2010

Hear, O Israel!

Hear, O Israel!  by Erich Fried
This is the 1969 version.

When we were the persecuted
I was one of you
How can I remain one
when you become the persecutors?

Your longing was
to become like other nations
who murdered you
Now you have become like them

You have outlived those
who were cruel to you
Does their cruelty
live on in you now?

You ordered the vanquished to:
"Take off your shoes"
You drove them, like a scapegoat
into the desert.

Into the great mosque of death
with sandals of sand.
still, they wouldn't take the blame
you wanted to hang on them.

The imprint of bare feet
in the desert sands
outlasts all traces
of your tanks and bombs.

--

Saturday, July 3, 2010